“tooth”という単語はもちろん、皆さんご存じの「歯」を意味し、“teeth”はその複数形ですね。マラソンの選手の中には、大会準備に向けて最初にすることと言えば、歯医者さんで、歯を診てもらうという人もいるほど、「歯」は身体の健康を左右しうるほど大切です。
だからでしょうか、“tooth” には文字通りの意味の他に、 「力、実効力,威力」というもあります。 また 単数形で「好み、趣味」などを表し、いろいろな場面で使われます。
Sink your teeth into“teeth”
- have teeth (効力がある)
- This new fitness program has teeth.
- この新しいフィットネスプトグラムは効力がある。
- cut one’s teeth on~ (現在に至るまでに、以前に~を学ぶ)
- She cut her teeth on English before tackling Chinese.
- 中国語に取り組む前に英語を学んだ。
- sink one’s teeth into~ (~に夢中になる)
- In order to lose weight, she sank her teeth into Billy’s Boot Camp.
- 体重を減らすために、ビリーのブートキャンプに夢中だ。
- grit one’s teeth (苦難に耐える)
- We can’t change the situation now, so we just have to grit our teeth.
- 今は何も出来ないから、耐えるしかない。
- in the teeth of~ (~にもかかわらず)
- The mall was built in the teeth of opposition from local people.
- そのショッピングセンターは地域の住民の反対にもかかわらず建てられた。
- kick ~ in the teeth (~にひどい仕打ちをする)
- He needed help badly, but she kicked him in the teeth.
- 彼は、助けがとても必要だったのに、彼女はひどい仕打ちをした。
- lie through one’s teeth (ぬけぬけと嘘をつく)
- He always lies through his teeth, so we cannot trust him.
- 彼は、いつもぬけぬけと嘘をつくから、信用できない。
- like pulling teeth (極めて難しい)
- Getting him to speak English is like pulling teeth.
- 彼に英語を話してもらうのは、とても難しい。
- show (bare) one’s teeth (不満をぶちまける)
- In response to the numerous scandals, the electorate showed its teeth at the polls by voting in the opposition camp.
- 数々のスキャンダルに対応して、有権者は野党陣営に投票することで、選挙で不満をぶちまけた。
- a tooth (食物の好み、趣味)
- She has a sweet tooth.
- 彼女は甘いものに目がない。
- She has a great tooth for strawberries.
- イチゴが大好物だ。