簡単そうで、よく日本人が用法を間違える言葉に “come” と “go” があります。 たとえば 「来週の日曜日 お伺いしてよろしいでしょうか。」というのを あなたは英語でどう言いますか。
こちらから行くのだからと、 “May I go to your house next Sunday?” と言っては間違いです。 話し手が聞き手の所に行く場合は “go” ではなくて “come” を使い、”May I come to your house next Sunday?” が正解です。 またくだけた言い方で “Can I come over next Sunday?” と言うと、もっと口語的になります。
同様に、 “Dinner’s ready.” (食事ができたよ。) と言われた時、「今行きます。」というのも “I’m going.” ではなくて “I’m coming.” です。 “come” は話し手が聞き手のとこに行く場合、 “go” は自分中心にどこか他の場所に行く場合に使うことを覚えておきましょう。
例文を皆さんも使ってみて下さい。
Can I come over?
伺ってよろしいか?
I’ll come and see you next Sunday.
来週の日曜日会いにいくから。
I’m coming!
今 すぐ行きます。