第2回目は トレーシーとニックが和子のマラソンに関して話している場面です。覚えておくと便利な表現を 書き出しましたのでまた皆さんも使ってみて下さい。
Nick:
Did you know Kazuko got cold feet and decided not to run in the Honolulu marathon?
和子さん おじけずいて ホノルルマラソンで走らないことにしたって知ってた?
Tracey:
That’s a shame. She already signed up for it! I think she should at least give it a try.
残念だね。申込みもしてしまったのに。少なくとも やってみるべきだと思うけどな。
Nick:
I’ll try to talk her into it.
よし、説得してみよう。
The next day…..
次の日
Kazuko:
Hi, guys. I changed my mind. I decided to go for the marathon.
こんにちは。決心が変わって マラソン 頑張ってやってみることにした。
Nick &
Tracey:
Tracey:
Good for you!
それはいいね。
Useful Expressions:
get cold feet …
… おじけずく
decide (not) to do …
… ~すること(しないこと)に決める
That’s a shame (pity) …
… 残念なこと
give it a try …
… やってみる、試みる
sign up for …
… 登録する、申込をする
go for ~ …
… 頑張ってやってみる
good for you …
… (あなたにとって)良い
try to talk someone into ~ …
… 誰々を説得してみ