Jeremyが私(Kazuko)を友人の送別会に誘ってくれている場面です。
Kazuko:
Hello. What’s up?
もしもし。 どうした?
Jeremy:
We’re having a farewell party for Suzan at Hijiri’s tonight. You wanna join us?
今晩 聖でスーザンのお別れ会があるんだけど、一緒に行く?
Kazuko:
I thought you are supposed to be on the wagon for a while.
しばらく お酒を飲まないはずじゃなかったの?
Jeremy:
Well, not tonight.
今晩は 特別さ。
Kazuko:
OK. I guess I’ll drop by later. Thanks for calling.
わかった。 後で 寄るから。 電話ありがとう。
Useful Expressions:
What’s up? …
… (親しい間柄での挨拶の言葉)こんにちは、
どうしてる? 位の意味
どうしてる? 位の意味
on the wagon …
… お酒を飲まないでいる(状態)
drop by …
… 立ち寄る、訪れる