Get out of here!

2006年 9月 04日
作者: Andrew "Nick" Nichols

ope0041getoutofhere 和子の愛犬マックスは毎日 主人と一緒にスクールに出勤しているのですが、ある日、床のマックスのえさの茶碗に身をかがめている和子を見たニックはビックリします。

Seeing Kaz on the floor over Max’s bowl…
Nick:
What the heck are you doing? Didn’t get enough in your bento box today?
いったい何してるの? きょうの弁当は十分でなかった?
Kaz:
No, just trying to get Max to eat.
       
いいや。 ただ、マックスに食べさせようとしてるだけのこと。
Nick:
What do you take him for ? He’s a dog after all .
マックス 何だと思ってる? そもそも マックスは犬だよ。
Kaz:
If I don’t get down here and pretend like I want to share his food, he won’t eat.
ここに這いつくばって えさを一緒に食べるふりをしないと、マックス食べないの。
Nick:
He’ll eat when he’s good and ready . Let him go hungry for a while and you’ll see his natural instincts kick in .
その気になったら食べるよ。 放っておいてもお腹が減ったら、本能で食べるから。
Kaz:
I worry about him not eating enough though.
でも 十分食べないから 心配なのよ。
Nick:
I think you dote on him too much. If it’s not cute matching clothes he hates to wear, it’s ribbons in his ears. Next you’ll be lining him up for an appointment at your hairdresser for a trim.
少し でき愛しすぎだと思うよ。 マックスが着るのが大嫌いな、可愛いおそろいの服をやめたかと思えば、今度は 耳のリボンだから。 今度は 君の行きつけの美容院でカットしてもらう予約でも取るんじゃない?
Kaz:
Hey, not a bad idea .
あ、それは悪くないわね。
Nick:
Get out of here !
いい加減にして。

Useful Expressions:
What the heck…
…いったい全体、何てこと
take A for B…
…AをBだと思う
after all…
…結局、そもそも
pretend like~…
…~のふりをする
good and ready…
…その気になったら、十分準備ができたら
kick in…
…効く、作動する
dote on…
…~をでき愛する
line up…
…~を確保する
not a bad idea…
…悪くない考え
Get out of here!…
…いい加減にしろ