What are the odds?
岡山の映画館で、二ックとカズコはダニエルにばったり出会って驚いています。
岡山の映画館で、二ックとカズコはダニエルにばったり出会って驚いています。
お待たせしました。 ライト外語スクールのウェブサイトが更新されました。 長い間、工事中であったためご迷惑をおかけしました。 英語学習者のための役立つ記事が満載のサイトですので、是非 見てください。 皆さんからのコメント、お待ちしています。 もしエラーがあった場合は、コンタクトフォームよりお知らせください。
ダニエル先生は、最近 購入した新しいカメラに夢中です。 写真を撮るのが大好きなニック先生とのカメラ談議は尽きないようです。
鶴山公園で開かれた「ご当地グルメフェスティバル」に行った私(Kazuko)は、あまりの人だかりに圧倒されて結局お目当ての食べ物を買えずに帰ってきました。
日本女子サッカーチームの ワールドカップ優勝に次ぐ、国民栄誉賞の受賞にニックも私(和子)もとても感激しています。
和子は、ハンバーガーを買いに行こうとしているニックに、次のように話しかけます。 ハンバーガーはカロリーが高くて あまり健康に良い食べ物とは思えませんが …
私(和子)は、東京に国連英検の面接試験を受けに行ったのですが、人混みにまみれて戸惑ってしまいました。 やはり住み慣れた津山が 最高です。
この記事は、岡山県北タウン情報誌「JAKEN」に掲載されました。ニック先生の日本の夏のお盆や夏祭りの体験を 是非原文で読んでみて下さい。 この記事の翻訳は「JAKEN」8月号の「ふしぎの國ジパング」のコーナーで紹介されました。
I never look forward to summer. Though rarely as hot as summers back home, the humidity here means there is almost no escape from the heat, whereas in Australia, getting under some shade usually takes care of the much drier heat problem there. Thankfully, the joyous celebrations of the obon period here means there is always something to look forward to in any Japanese summer…
この記事は、岡山県北タウン情報誌「JAKEN」に掲載されました。ニック先生の日本の結婚式での体験や オーストラリアの結婚式との違いについて 是非原文で読んでみて下さい。 この記事の翻訳は「JAKEN」6月号の「ふしぎの國ジパング」のコーナーで紹介されました。
As June rolls around our thoughts may turn to ‘June Brides’ and the popular belief the warmth of summer brings the best time of year to get married. Every time I’m invited to weddings here, I always get a great sense of happiness sharing such a special day with two people starting their lives together…
この記事は、岡山県北タウン情報誌「JAKEN」に掲載されました。ニック先生の日本での初めてのお花見に関する興味深い体験を 是非原文で読んでみて下さい。 この記事の翻訳は「JAKEN」4月号の「ふしぎの國ジパング」のコーナーで紹介されました。
I’m lucky to have celebrated almost twenty O-Hanami seasons in Japan, and every one of them holds special memories for me. The one that stands out for me is my first. Nothing I know of in my home country can compare to what is celebrated here in spring every year. I landed in Japan in the middle of winter, a radical climate change for me coming from a boiling summer down under. Japan, and the Japanese, seemed to be only bleak in that time; gray chilly skies and gray chilly stares are the earliest memories for me of my life in Japan…
ライトのスタッフは、オバマ大統領の就任式の話題で盛り上がっています。
日本語能力試験に挑戦するアダムは 少し心配そうです。 何かニックからいいアドバイスでもあるのでしょうか。
日常生活の隅々に影響を及ぼしている 最近のガソリン価格の高騰に、ニックも和子もうんざりしている様子です。
最近の白熱するアメリカ大統領予備選から スクールのスタッフは目が離せないようです。